Document Basket

Saved pages

Saved documents

Please note: This information is saved in a cookie. In case your browser deletes cookies after a session, the information will be lost.

General Conditions of purchase of the company DKSH France S.A. (version 1.0 as of November 7, 2017)

1. Applicability
The purchase order(s), confirmed by the Supplier (“Supplier” means each person or entity that enters into an agreement with DKSH about the supply of goods from Supplier to DKSH) as set forth in clause 2 hereinafter, referring to DKSH France (“DKSH”) GCP (the “Purchase Order”), together with the current version of these GCP (version as available at http://dksh.com/cs/dksh_ch/d/general-conditions-of-purchase on the date of confirmation by Supplier), constitute(s) the entire agreement (the “Agreement”) between the parties in relation to the purchase of products governed by the Agreement (the “Products”). DKSH is entitled to update and/or amend these GCP and by and as of the moment of notifying Supplier of such update or amendment or by sending Supplier the updated or amended GCP, these revised GCP shall apply.

Any other conditions, in particular Supplier’s general terms and conditions of sale or any other document issued by Supplier are hereby expressly rejected and hence do not apply unless explicitly accepted by DKSH in writing. Acceptance of a delivery of Products without express rejection of conditions conflicting with these GCP shall in no way constitute recognition of or consent to such conflicting conditions.

2. Order, offer
Every order issued by DKSH shall constitute an offer to conclude a contract and shall be accepted and confirmed by the Supplier in writing within 14 days of issue date in the form of a binding declaration stating object and quantity to be supplied, place of delivery and price. In the absence of the Supplier’s written confirmation within the aforementioned 14-day period, it shall be assumed that the order has not been accepted. Any confirmation received by DKSH at a later date shall be treated as a new offer requiring DKSH’s express acceptance. The delivery of any products ordered by DKSH or any other conduct of Supplier which is reasonably deemed acceptance of a contract pertaining to the subject matter hereof shall, if made within the aforementioned 14-day period, constitute an implicit acceptance by Supplier of DKSH’s order and these GCP. Any terms and conditions contained in Supplier’s confirmation, invoice or any other document that are in contradiction with or add to the terms of these GCP (e.g. different time and/or place of delivery, different quantity, and different specifications) are hereby rejected.

3. Delivery/packaging/classification/labelling
The Supplier shall deliver the Products to the address stated in the Purchase Order by exercising the highest standards of diligence and skill. Deliveries shall be made according to the Incoterms (and/or other delivery terms, if any) as specified in the Purchase Order.

The Supplier warrants that all Products are classified, packed and labelled 1) in accordance with applicable laws and regulations, in particular but not limited to any laws and regulations on dangerous substances and to the EC/EU guidelines on dangerous substances/preparations (to the extent applicable) and 2) in accordance with any instructions from DKSH as set forth in the Purchase Order. However, should such instructions not be in compliance with applicable laws and regulations, the latter shall prevail over such instructions and Supplier shall immediately notify DKSH about the non-compliance of instructions with applicable law and regulations.

Furthermore, the Supplier warrants that the Products are packed in a manner which ensures safe and undamaged delivery. Quantities of delivered Products shall exactly correspond to the quantities stated in the Purchase Order. Should the delivered quantity of Products be below or above the quantity stated in the Purchase Order (the “Agreed Quantity”), DKSH shall be entitled to reject the corresponding delivery. Any such rejected Products shall be returned to Supplier at Supplier’s risk and expense. If DKSH does not reject the Products and instead accepts the delivery of Products at a quantity deviating from the Agreed Quantity, the price for the Products shall be adjusted on a pro-rata basis.

The Supplier must state the following data in the transport documents: delivery address, order number and date, place of delivery and, if applicable, name of recipient, material designation and number communicated by DKSH.  

The Supplier shall only be entitled to make partial deliveries upon DKSH’s written approval.

4. Essential data relating to deliveries
In due time prior to delivery, the Supplier shall provide DKSH with (copies of) all applicable licenses, if any, documents, information, specifications and instructions necessary for safe and proper transport, use, treatment, process and storage of the Products and with all certificates of analysis/conformity as customarily supplied. In particular, the Supplier shall provide DKSH with documentation on the composition and stability of the Products, safety data sheets, processing instructions, work safety precautions etc., including any modifications or updates of the foregoing documents.

5. Delivery date, delay
The Supplier shall promptly notify DKSH in writing if it anticipates that it will not be able to meet the date stated in the Purchase Order (“Delivery Date”).

Acceptance by DKSH of a late delivery shall not be deemed a waiver of its right to claim damages for late delivery.

6. Price/invoicing and payment
Unless expressly stated to the contrary in the Purchase Order, prices are (i) fixed and firm (ii) inclusive of any value added tax.

Unless otherwise agreed, all invoices shall be paid by DKSH net within 60 days of receipt of the invoice to the account in the Purchase Order. All invoices shall state the order number and the material identification number as well as specify statutory taxes separately.

Payment of an invoice by DKSH does not in any way constitute acceptance.

7. Inspection/notification of defects
DKSH has the right to review, inspect and test the Products prior to delivery, prior to arrival and/or upon arrival (before acceptance) of the Products at the agreed destination. However, any such review, inspection, or testing by DKSH does not release Supplier from its obligations and warranties; neither do acceptance, use or payment release Supplier from its obligations and warranties. Notification of defects, if any, may be made during the whole warranty period set forth hereinafter and for a period of 30 days thereafter.

8. Warranty liability for defects, time limitation
For a warranty period according to the shelf life indicated on the respective Product or, if the respective Product does not have a shelf life, for a warranty period of 2 (two) years after delivery (the “Warranty Period”), Supplier warrants the proper functioning of the Products and warrants that the Products are in conformity with the agreed specifications and requirements, are in conformity with newest technical standards and with laws and regulation applicable in the country of destination, are unused, of good materials and workmanship (or higher quality, if agreed), are free from any defects in material, design, manufacture and workmanship and from any and all liens and encumbrances, pledge or right of retention and are suitable for the intended purpose (the “Warranties”). The Warranty Period shall be extended by any period(s) during which the Products could not be used by DKSH or its customer due to Supplier’s breach of any of the Warranties.

The Supplier is responsible for any defects in the Products occurring during the Warranty Period and their failure to fully comply with the Warranties furnished by Supplier and as set forth in these GCP (“Non-Conformities”). At DKSH’s option, Supplier shall rectify any defects and Non-Conformities at Supplier’s expense, replace the Products or refund the amount paid for the defective or nonconforming Products. Additionally, DSKH shall also be entitled to either remedy the defect(s) itself or to have it/them remedied by a third party, in both such cases at the Supplier’s expense. DKSH’s failure to notify Supplier of any breach of warranty will not discharge Supplier from its liability hereunder. The foregoing remedies are in addition to any other rights DKSH may have according to applicable law.

9. Product liability
Product liability shall be borne by the Supplier. The Supplier shall indemnify DKSH for all claims, losses and liabilities for damages and expenses in relation to a defect in the Product(s) (including court costs and attorneys' fees reasonably incurred) and hold DKSH harmless, provided that (a) the claim brought forward against DKSH by the third party is based on the applicable product liability (or similar) law and (b) DKSH is not responsible for the defect in the Product(s) which caused such damage.

10. Product recall
Any Products withdrawn by the Supplier from DKSH’s premises (e.g. product recall initiated by the Supplier or by government), as well as costs and expenses related to such withdrawal or recall shall be for Supplier’s own account at cost plus fifteen percent (15%) handling fee plus applicable taxes, if any. DKSH is entitled to withdraw, subject to the Supplier’s prior written approval not to be unreasonably withheld, any of the Products from the market in the contractual territory, in case new evidence shows unforeseen effects of the Products leading to inacceptable risks for DKSH or third parties.

11. Insurance
The Supplier shall, at its expense, purchase and maintain with a reputable insurance company an adequate insurance policy covering its liabilities under the Agreement, in particular but not limited to a product liability insurance policy, with coverage customary to the respective industry but in no event less than CHF 10,000,000 per damage event, for a period of two years after the last delivery of Products is made under these GCP. Upon DKSH’s request, the Supplier shall submit to DKSH a confirmation of the foregoing insurance coverage from its insurance company.

12. Intellectual property rights
The Supplier warrants that neither the trademarks or any other intellectual property rights related to the Products nor the Products or their importation, storage, promotion, sale and distribution by DKSH, do infringe any intellectual property rights (including but not limited to trademarks, patents and copyrights) of any third parties, and the Supplier hereby undertakes to indemnify and hold harmless DKSH for and against any claims, suits, charges, penalties, liabilities, damages, compensation, costs and expenses (including all court fees and reasonable attorney charges) which may arise from such infringement or alleged infringement.

13. Restriction of liability
DKSH’s liability or the liability of any of its affiliates, officers and employees for any indirect or consequential damages or any loss of profits or business, whether based on contract, tort or any other legal theory, is excluded to the fullest extent permitted by applicable law.

14. Confidentiality
The Supplier shall treat all Confidential Information (as defined below) strictly confidential and shall not disclose Confidential Information, or cause or allow it to be disclosed, to any third party or use the Confidential Information for any purpose other than reasonably necessary in order to fulfill its obligations under the Agreement or as expressly set forth in the Agreement. Supplier shall disclose the Confidential Information only to its officers and employees who need to know the Confidential Information in connection with the fulfillment of the Purchase Order and who are bound by confidentiality obligations at least as restrictive as those contained in these GCP. In any event, Supplier remains liable for any breach by its officers or employees of any confidentiality obligations hereunder.

“Confidential Information” means any information contained in the Agreement and any information provided by or on behalf of DKSH to Supplier (in particular but not limited to information regarding pricing, financial information, market information, methods of distribution, customer data, data of employees, manufacturing and technical information and know-how). Notwithstanding the foregoing, Confidential Information does not include information that (i) is rightfully known to Supplier at the time of disclosure as demonstrated by Supplier’s written or electronic records, (ii) is or becomes part of the public domain through no wrongful act of Supplier, (iii) has been rightfully received by Supplier from a third party authorized to make the disclosure without restriction, (iv) has been approved in writing by DKSH for release or (v) is independently developed without benefit of the Confidential Information.

15. Assignment/sub-contractors
Neither the Agreement nor any obligations or rights thereunder may be assigned or subcontracted by Supplier, in whole or in part, without DKSH’s prior written consent. Should Supplier exceptionally receive approval from DKSH to assign or subcontract any of its obligations under the Agreement or any rights thereunder, Supplier shall not be relieved of any liability of performance to DKSH. DKSH may assign the Agreement in whole or in part in its sole discretion.

16. Compliance with laws
Supplier shall comply with all applicable national (including state and municipal laws), foreign, international and multinational laws, treaties, rules and regulations.

In particular, Supplier warrants that it will strictly comply with all applicable anti-corruption and anti-bribery laws and Supplier shall refrain from taking any action that would cause DKSH to be in violation of any applicable anti-corruption and anti-bribery laws.

In particular Supplier also warrants that it will strictly comply with all applicable international and national export control laws and regulations. Supplier agrees to inform DKSH in writing whether or not the supplied Product(s) is (are) US controlled and/or controlled under the export control laws of its own country, and if so, Supplier will inform DKSH about the extent of the respective restrictions (including but not limited to export control legal jurisdiction, export control classification numbers, export control licenses and/or CCATS as applicable). Supplier shall obtain all international and national export licenses or similar permits required under all applicable export control laws and regulations and shall provide DKSH with all information required to enable DKSH to comply with such laws and regulations.

Supplier agrees to indemnify and hold DKSH harmless from any claims, liabilities, penalties and associated costs and expenses (including attorney’s fees), which DKSH may incur due to Supplier’s non-compliance with applicable laws, rules and regulations.
 
Unless otherwise agreed, the Supplier shall be responsible for compliance with legal and official regulations relating to import, transport, storage and use of the products.

17. Requirement of written form
No amendments or waiver of any provision of the Agreement shall be valid unless made in writing.

18. No waiver
No failure on the part of either party in exercising any right, power or remedy under the Agreement will operate as a waiver thereof.

19. Severability
In the event that any of the terms or provisions of the Agreement is determined to be invalid, illegal, void or in conflict with regulations or rulings of authorities, governmental or other, or otherwise unenforceable, or if any provision or term of the Agreement shall become invalid, illegal, void and/or unenforceable at any time hereafter, all other provisions of the Agreement shall be severable and shall remain valid, binding and enforceable in accordance with their terms, and the parties agree that a provision which shall be determined to be or which shall become invalid, illegal, void or unenforceable, shall be substituted by another suitable provision which shall maintain the purposes and the intentions of the Parties of the Agreement.

20. Force majeure
Non-performance of either party shall be excused to the extent that performance is rendered impossible or prevented or hindered or is delayed by an extraordinary and severe event of force majeure, governmental act or change of circumstance beyond the control and not caused by the non-performing party provided, however, that the non-performing party (a) immediately notifies the other party of the occurrence of such an event and (b) resumes performance of its obligations hereunder without delay when such causes are removed. For the avoidance of doubt, Supplier’s economic hardship, changes in market conditions and mechanical failure of Supplier’s facility are not considered events of force majeure

In case the performance by a party of any obligation under the Agreement is rendered impossible by one of the above-mentioned events of force majeure, the parties agree to renegotiate in good faith their affected respective obligations.

21. Governing law/venue
The Agreement and all legal relations between the Supplier and DKSH shall be governed exclusively by France law to the exclusion of the laws on conflict of laws and of the United Nations Convention on Contracts and the International Sale of goods (CISG) of April 11, 1980.

Any disputes arising out of or in connection with the Agreement shall be resolved exclusively before the courts in Bourg-en-Bresse, France.

In case of inconsistency with the French version of these GCP, the English version of these GCP shall prevail.

Conditions générales d’achat de DKSH France S.A. (version 1.0 au 7 novembre 2017)

1. Applicabilité
Le ou les bons de commande CGA (le « bon de commande ») confirmés par le Fournisseur (le terme de « Fournisseur » désigne toute personne physique ou morale qui conclut un contrat avec DKSH pour la livraison de marchandises à DKSH par le Fournisseur), comme prévu à la clause 2 ci-après, et faisant référence à DKSH France (« DKSH »), ainsi que la version actuellement en vigueur des présentes CGA (version disponible à l’adresse http://dksh.com/cs/dksh_ch/d/general-conditions-of-purchase à la date de confirmation par le Fournisseur), constitue(nt) l’intégralité du contrat (le « Contrat ») conclu entre les parties en relation avec l’achat de produits régis par le Contrat (les « Produits »). DKSH a le droit de mettre à jour et/ou de modifier les présentes CGA, et ces CGA modifiées seront applicables dès la notification au Fournisseur de la mise à jour ou modification concernée, ou de l’envoi au Fournisseur des CGA mises à jour ou modifiées.

Toutes les autres conditions, notamment les conditions générales de vente du Fournisseur ou tout autre document émis par le Fournisseur, sont expressément rejetées et ne sont donc pas applicables sauf acceptation explicite par DKSH par écrit. L’acceptation d’une livraison de Produits sans rejet express des conditions en conflit avec les présentes CGA ne peut en aucun cas être interprétée comme une reconnaissance ou une approbation de telles conditions contradictoires.

2. Commande et offre
Toute commande passée par DKSH constituera une proposition de conclure un contrat et doit être acceptée et confirmée par écrit par le Fournisseur dans les 14 jours suivant la date d’émission du bon de commande, sous la forme d’une déclaration contraignante indiquant l’objet et la quantité à fournir, l’adresse de livraison et le prix. En l’absence de confirmation écrite du Fournisseur dans le délai de 14 jours mentionné ci-dessus, la commande sera considérée comme refusée. Toute confirmation reçue par DKSH à une date ultérieure sera considérée comme une nouvelle offre nécessitant l’acceptation expresse de DKSH. La livraison des produits commandés par DKSH ou toute autre acte du Fournisseur qui peut raisonnablement valoir pour acceptation d’un contrat se rapportant à l’objet des présentes CGA, et accompli dans le délai de 14 jours tel que mentionné plus haut, vaut pour acceptation implicite par le Fournisseur de la commande passée par DKSH et des présentes CGA. Tous les termes et conditions contenus dans la confirmation du Fournisseur, la facture ou tout autre document et qui sont contradictoires avec les termes des présentes CGP ou qui s’y ajoutent (comme des date et/ou lieu de livraison différents, une quantité différente ou des caractéristiques techniques différentes) sont refusés par les présentes CGA.

3. Livraison / emballage / classification / étiquetage
Le fournisseur doit livrer les produits à l’adresse indiquée dans le bon de commande, en appliquant les normes de rigueur et de compétence les plus strictes. Les livraisons doivent être effectuées conformément aux Incoterms (et/ou aux autres conditions de livraison, le cas échéant) spécifiés dans le bon de commande.

Le Fournisseur garantit que tous les produits sont classifiés, emballés et étiquetés 1) conformément aux lois et règlements applicables, notamment aux lois et règlements en matière de substances dangereuses et aux directives CE/UE en matière de substances et préparations dangereuses (dans la mesure applicable) et 2) conformément aux instructions de DKSH telles qu’énoncées dans le Bon de commande. Cependant, si ces instructions ne sont pas conformes aux lois et réglementations applicables, ces dernières prévaudront sur mes instructions et le Fournisseur informera immédiatement DKSH de la non-conformité des instructions aux lois et règlements applicables.

De plus, le fournisseur garantit que les produits sont emballés de manière à assurer une livraison sûre des marchandises et dans leur état intact. Les quantités de Produits livrés doivent correspondre exactement aux quantités indiquées dans le Bon de commande. Si la quantité de produits livrés est inférieure ou supérieure à la quantité indiquée dans le bon de commande (la « Quantité convenue »), DKSH aura le droit de refuser la livraison correspondante. Tout produit refusé doit être retourné au Fournisseur aux risques et frais de ce dernier. Si DKSH ne refuse pas les Produits mais accepte la livraison d’une quantité de Produits différente de la Quantité convenue, le prix des Produits sera ajusté au prorata.

Le Fournisseur doit indiquer les informations suivantes sur les documents de transport : adresse de livraison, numéro et date de commande, lieu de livraison et, le cas échéant, nom du destinataire, désignation du matériel et numéro communiqué par DKSH.  

Le fournisseur ne peut effectuer de livraisons partielles, sauf accord écrit de DKSH.

4. Données indispensables à la livraison
En temps utile avant la livraison, le Fournisseur remettra à DKSH (une copie de) toutes les licences applicables, le cas échéant, et de tous les documents, informations, caractéristiques techniques et instructions nécessaires pour un transport, une utilisation, un traitement et un stockage sûr et approprié des produits, ainsi que tous les certificats d’analyse et de conformité tels que fournis habituellement. En particulier, le Fournisseur doit remettre à DKSH une documentation concernant la composition et la stabilité des Produits, les fiches de données de sécurité, les instructions de traitement, les précautions de sécurité, etc., ainsi que toute version modifiée ou mise à jour de ces documents.

5. Date et délai de livraison
Le Fournisseur doit informer DKSH par écrit et sans délai s’il prévoit qu’il ne sera pas en mesure de respecter la date indiquée dans le Bon de commande (« date de livraison »).

L’acceptation par DKSH d’une livraison en retard ne pourra être considérée comme une renonciation à son droit de réclamer des dommages et intérêts pour retard de livraison.

6. Prix, facturation et paiement
Sauf mention contraire dans le bon de commande, les prix sont (i) fixes et définitifs (ii) et incluent la taxe sur la valeur ajoutée.

Sauf accord contraire, toutes les factures doivent être acquittées par DKSH dans les 60 jours suivant la réception de la facture, sur le numéro de compte indiqué dans le bon de commande. Toutes les factures doivent reprendre le numéro de commande et le numéro d’identification du matériel, et spécifier séparément les taxes légales.

Le paiement d’une facture par DKSH ne vaut en aucun cas pour acceptation.

7. Inspection / notification des défauts
DKSH a le droit d’examiner, d’inspecter et de tester les Produits avant la livraison, avant l’arrivée et à l’arrivée (avant l’acceptation) des Produits à la destination convenue. Cependant, l’exécution de tels examens, inspections ou tests par DKSH ne dégagent pas le Fournisseur de ses obligations et garanties. De même, l’acceptation, l’utilisation ou le paiement des Produits ne dégage le Fournisseur de ses obligations et garanties. Le cas échéant, des défauts peuvent être notifiés pendant toute la période de garantie définie ci-après et pendant les 30 jours suivants.

8. Garantie pour les défauts, limite de durée
Pour une période de garantie équivalent à la durée de conservation indiquée sur le produit concerné ou, si le produit concerné n’a pas de durée de conservation, pour une période de garantie de 2 (deux) ans après la livraison « Période de garantie »), le Fournisseur garantit le bon fonctionnement des Produits et garantit que les Produits sont conformes aux caractéristiques techniques et exigences convenues, sont conformes aux dernières normes techniques et aux lois et réglementations applicables dans le pays de destination, sont neufs, sont de bonne conception et qualité matérielle (ou de qualité supérieure, si convenu ainsi), sont exempts de tout vice de matériel, de conception, de fabrication et de confection, ainsi que de tout privilèges ou sûreté, gage ou droit de rétention, et qu’ils sont adaptés à l’usage prévu (les « Garanties »). La période de garantie sera prolongée de toute période pendant laquelle les Produits ne pourraient pas être utilisés par DKSH ou son client en raison de la violation par le Fournisseur de l’une des garanties.

Le Fournisseur est responsable de tout défaut du Produit survenant au cours de la période de garantie et de défaut de conformité aux garanties fournies par le Fournisseur et énoncées dans les présentes CGA (« Défauts de conformité »). Au choix de DKSH, le Fournisseur devra rectifier les défauts et les défauts de conformité à ses frais remplacer les Produits ou rembourser le montant payé pour les Produits défectueux ou non conformes. De plus, DSKH aura le droit soit de réparer le(x) défaut(s) par ses propres moyens, ou de les faire réparer par un tiers, dans les deux cas aux frais du Fournisseur. L’omission de DKSH d’informer le Fournisseur d’une violation de la garantie ne pourra décharger le Fournisseur de sa responsabilité en vertu des présentes CGA. Les recours ci-dessus s’ajoutent à tous les autres droits que DKSH peut faire valoir en vertu de la loi en vigueur.

9. Responsabilité pour les Produits
Le fournisseur est responsable des Produits. Le Fournisseur indemnisera DKSH pour toutes les réclamations, pertes et responsabilités pour les dommages et dépenses liés à un défaut du Produit (y compris les frais de justice et honoraires d’avocat raisonnablement engagés) et dégagera DKSH de toute responsabilité, à condition que (a) la réclamation déposée contre DKSH par le tiers se fonde la loi applicable en matière de responsabilité pour les Produits (ou toute loi similaire) et (b) DKSH ne soit pas responsable du défaut dans le ou les produits ayant causé de tels dommages.

10. Rappel de produit
Les produits retirés par le fournisseur des locaux de DKSH (par exemple, rappel de produit initié par le fournisseur ou par le gouvernement) ainsi que les frais et dépenses liés à ce retrait ou rappel seront à la charge du fournisseur, au prix coûtant majoré de quinze pour cent (15 %) pour les frais de manutention et les taxes applicables, le cas échéant. DKSH a le droit de retirer, sous réserve de l’approbation écrite préalable du fournisseur qui ne doit être refusée sans motif valable, un des Produits du marché sur le territoire prévu au contrat, dans le cas où de nouveaux éléments de preuve démontrent des effets imprévus des Produits entraînant des risques inacceptables pour DKSH ou pour des tiers.

11. Assurance
Le fournisseur doit, à ses frais, acheter et maintenir auprès d’une compagnie d’assurance de bonne réputation une police d’assurance adéquate couvrant ses responsabilités en vertu du Contrat, notamment une police d’assurance responsabilité civile pour les produits, dont la couverture correspond à la moyenne appliquée dans le secteur, et ne pouvant aucun cas couvrir moins de 10 000 CHF par sinistre, pour une période de deux ans suivant la dernière livraison de Produits effectuée dans le cadre de ces CGA. À la demande de DKSH, le Fournisseur doit soumettre à DKSH une confirmation de la couverture d’assurance ci-dessus à sa compagnie d’assurance.

12. Droits de propriété intellectuelle
Le Fournisseur garantit que ni les marques, ni les autres droits de propriété intellectuelle liés aux Produits, ni les Produits ou leur importation, stockage, promotion, vente et distribution par DKSH ne portent atteinte à des droits de propriété intellectuelle quels qu’ils soient (y compris les marques déposées, brevets et droits d’auteur) d’aucun tiers, et le fournisseur s’engage par la présente à indemniser et dégager DKSH de toute responsabilité pour et contre toutes les réclamations, poursuites, charges, pénalités, actions en responsabilité, dommages, indemnités, frais et dépenses pouvant résulter d’une telle contrefaçon effective ou présumée.

13. Limitation de responsabilité
La responsabilité de DKSH ou la responsabilité de ses sociétés affiliées, dirigeants et employés pour tout dommage indirect ou indirecte ou pour toute perte de profits ou d’affaires, qu’elle soit contractuelle, délictuelle ou reposant sur toute autre base légale, est exclue dans toute la mesure permise par la loi applicable.

14. Confidentialité
Le Fournisseur traitera toutes les Informations confidentielles (telles que définies ci-dessous) de manière strictement confidentielle et ne divulguera aucune Information confidentielles, ni ne causera ou permettra leur divulgation à quelque tiers que ce soit, et n’utilisera pas les Informations confidentielles à d’autres fins que celles raisonnablement nécessaires pour s’acquitter des obligations qui lui incombent en vertu du Contrat ou expressément énoncées dans le Contrat. Le Fournisseur ne divulguera les Informations confidentielles qu’à ses dirigeants et employés qui ont besoin de connaître les Informations confidentielles pour la bonne exécution du Bon de commande et qui sont liés par des obligations de confidentialité au moins aussi restrictives que celles contenues dans les présentes CGA. Dans tous les cas, le fournisseur reste responsable de toute violation par ses dirigeants ou employés de toute obligation de confidentialité en vertu des présentes CGA.

Le terme d’» Informations confidentielles » désigne toute information contenue dans le Contrat et toute information remise au Fournisseur par ou au nom de DKSH (en particulier les informations sur les prix, les informations financières, les informations sur le marché, les méthodes de distribution, les données concernant les clients et les salariés, les informations techniques et liées à la fabrication et au savoir-faire). Nonobstant ce qui précède, les Informations confidentielles ne comprennent pas les informations (i) qui sont connues du Fournisseur au moment de leur divulgation, comme prouvé par les archives écrites ou électroniques du Fournisseur, (ii) qui sont entrées dans le domaine public autrement que par un acte fautif du Fournisseur, (iii) qui ont été légitimement reçues par le Fournisseur de la part d’un tiers autorisé à les divulguer sans restriction, (iv) dont la divulgation a été approuvée par écrit par DKSH ou (v) qui sont développées indépendamment sans utiliser les Informations confidentielles.

15. Tâches confiées et sous-traitants
Ni le Contrat, ni les obligations ou droits qui en découlent ne peuvent être cédés ou sous-traités par le fournisseur, que ce soit en tout ou en partie, sauf consentement écrit préalable de DKSH. Si le Fournisseur obtient exceptionnellement l’accord de DKSH pour céder ou sous-traiter l’une de ses obligations en vertu du contrat ou des droits qui en découlent, le fournisseur ne sera dégagé d’aucune de ses responsabilités envers DKSH. DKSH peut céder le Contrat en totalité ou en partie à sa seule discrétion.

16. Conformité légale
Le fournisseur doit se conformer à toutes les lois nationales (y compris les lois des municipalités et entités fédérées et décentralisées), et à toutes les lois, traités et régulations étrangères, internationales et multinationales.

En particulier, le fournisseur garantit qu’il se conformera strictement à toutes les lois applicables en matière de lutte contre la corruption et les pots-de-vin, et le Fournisseur s’abstiendra de prendre des mesures qui pourraient entraîner la violation par DKSH des lois applicables en matière de corruption de pots-de-vin.

En particulier, le Fournisseur garantit également qu’il se conformera strictement à toutes les lois et réglementations internationales et nationales applicables en matière de contrôle des exportations. Le Fournisseur s’engage à informer DKSH par écrit si le ou les produits fournis sont contrôlés aux États-Unis ou en vertu des lois sur le contrôle des exportations en vigueur dans son propre pays et, le cas échéant, le Fournisseur informera DKSH de l’étendue des restrictions (notamment la compétence juridique en matière de contrôle des exportations, les numéros de classement des contrôles à l’exportation, les licences de contrôle des exportations et/ou le CCATS (Système harmonisé de classification des marchandises), le cas échéant). Le fournisseur doit obtenir toutes les licences d’exportation internationales ou nationales ou les autorisations similaires requises en vertu de toutes les lois et réglementations applicables en matière de contrôle des exportations, et fournir à DKSH toutes les informations nécessaires pour permettre à DKSH de se conformer à ces lois et règlements.

Le fournisseur accepte d’indemniser DKSH et de la décharger de toute responsabilité en cas de réclamation, action en responsabilité, pénalité, ainsi que des frais et coûts associés (y compris les honoraires d’avocat) que DKSH pourrait encourir en raison du non-respect par le Fournisseur des lois, règles et règlements applicables.
 
Sauf accord contraire, le fournisseur est responsable du respect des dispositions légales et officielles relatives à l’importation, au transport, au stockage et à l’utilisation des produits.

17. Exigence de la forme écrite
Aucune modification ou renonciation à une disposition du Contrat ne sera valide à moins d’être établie par écrit.

18. Absence de renonciation
Aucun manquement de la part de l’une ou l’autre des parties dans l’exercice d’un droit, d’un pouvoir ou d’un recours en vertu de l’Accord ne pourra être considéré comme une renonciation à un tel droit, pouvoir ou recours.

19. Divisibilité
Dans le cas où l’un des termes ou dispositions du Contrat est déclaré nul, illégal, invalide ou en conflit avec des règlements ou décisions d’autorités gouvernementales ou autres, ou inapplicable pour une autre raison, ou si une disposition ou un terme du Contrat devient nul, illégal, invalide ou inapplicable dans le futur, toutes les autres dispositions du Contrat seront divisibles et resteront valides, obligatoires et exécutoires conformément aux termes dans lesquels elles ont été énoncées, et les parties conviennent qu’une disposition qui s’avérerait ou qui deviendra nulle, illégal, invalide ou inapplicable serait remplacée par une autre disposition appropriée qui conserverait les buts et intentions des Parties au Contrat.

20. Force majeure
L’inexécution du Contrat par l’une ou l’autre des parties devra être excusée si l’exécution a été rendue impossible ou empêchée ou retardée par un événement de force majeure, de nature grave et extraordinaire, une décision des autorités publiques ou un changement de circonstance échappant au contrôle et non causé par la partie non exécutante, à la condition toutefois que la partie non exécutante : a) avise immédiatement l’autre partie de la survenance d’un tel événement et (b) reprenne l’exécution de ses obligations aux termes des présentes CGA sans délai, dès que les causes d’inexécution sont éliminées. Pour éviter toute ambiguïté, les difficultés économiques du fournisseur, l’évolution des conditions du marché et les défaillances mécaniques des installations du Fournisseur ne sont pas considérées comme des cas de force majeure.

Si l’exécution de l’une des obligations énoncées dans le Contrat est rendue impossible par l’un des cas de force majeure susmentionnés, les parties conviennent de renégocier de bonne foi leurs obligations respectives affectées par l’événement.

21. Droit applicable et juridiction compétente
Le Contrat et toutes les relations légales entre le fournisseur et DKSH sont régies exclusivement par le droit français, à l’exclusion des lois relatives aux conflits de lois et de la convention des Nations unies relatives aux contrats et la vente internationale de marchandises (CVIM) du 11 avril 1980.

Tout litige découlant du Contrat ou en rapport avec celui-ci sera renvoyé exclusivement devant les tribunaux de Bourg en Bresse, France.

En cas d’incohérence avec la version en langue française des présentes BPC, la version en langue anglaise prévaudra.